My Little Blog Да, это блог

Holier than thou approach

«Thou» в названии одного из миксов Depeche Mode «Personal Jesus (holier than thou approach)» выглядит необычно. Это местоимение, соответствующее нашему «ты», давно вытеснено местоимением «you», которое соответствует нашему «Вы».


Отчего это в названии микса появилось архаичное местоимение? Похоже, случилось так потому что «holier than thou approach» - что-то вроде старого устойчивого выражения, означающего «я более благочестив и праведен, чем ты, чувак, и именно на этом будет основан мой подход к делу». В миксе, видимо, используется игра слов - мол, сделал микс методом «я святее, чем все остальные».