My Little Blog Да, это блог

Субтитры и автоперевод

Довелось искать субтитры для сериала (озвучиватели забыли перевести текстовые сообщения). Нашел лишь на английском языке. Счел, что это лучше, чем ничего, нужно лишь перевести автоматически. И вот тут-то обнаружил лимит на длину текста в автоматических переводчиках: у Яндекса лимит 10000 символов, у обыкновенно скупердяйского Гугла 5000. Сабы же куда длиннее.


Но вот, поискав, нашел способ переводить сабы сразу, а не кусками: надо лишь закинуть их в Яндекс.Браузер, и перевести внутри. Правда, есть нюанс: переводчик Яндекса зачем-то порою «улучшает» тексты, так что некоторые специальные символы формата субтитров меняются на нечто невалидное (у меня была замена -- на длинное тире).